I emailed a friend of mine who speaks Japanese, and he wrote back:
Here’s my spelling: die-sukay
But don’t pause at the dash, and shorten the “kay” – almost as if there were no Y.
I’m not sure if I have the pronunciation skills to pull it off.
Meanwhile, he also wrote:
The blogger who wrote “golf announcers noted carefully that one should say Die-Soo-Kay, not Die-Soo-Kee. The latter is an endearment for a woman.” He’s close – “dai suki” means “I like/love you” – either male or female can use it.
As a Yankee fan, I’m just hoping he turns out to be another Hideki Irabu.



