Our Editorial policy does not allow us to alter photographs, (beyond standard techniques that may be used, for example, to tone pictures). We certainly do not alter photographs to any degree that would change the news value of the picture, and this would include translating any written words that appear on a photo – our standard Editorial policy is to present the facts without opinion, hence altering/tampering/translation is not allowed.
I’ve checked the photo on the link you sent against the original on our file and it seems to be the same, and I can verify that it was not altered – in fact we have many other pictures of the same demonstration and the signs the protestors are holding are exactly the same as in the picture you’ve highlighted, i.e they are in English.
Whatever made the words look crisper than the signs, it wasn’t anything sinister.
Notice to Readers: The American Spectator and Spectator World are marks used by independent publishing companies that are not affiliated in any way. If you are looking for The Spectator World please click on the following link: https://thespectator.com/world.