Yesterday, I found myself reading about the gunman who
unleashed his savage prejudice in a hail of bullets at the
Wisconsin Sikh temple. This
line caught my eye:
“Federal authorities have said they are treating the
attack as a possible act of domestic terrorism.”
(Emphasis mine)
Under the defining terms of the Patriotic Act, domestic
terror strikes when a person acts to “intimidate or coerce a
civilian population” or “affect the conduct of a government by mass
destruction, assassination or kidnapping.” Apparently, such acts
are not to be confused with the “workplace violence” witnessed at
the Fort Hood — as Aaron
notes, a willful and appalling misdiagnosis
if ever there was one. Tragic consequences aside, more than ten
years after 9/11 we remain alternately unwilling and unable to
apply sharp designations to acts of terror, here at
home.
Writing for The Daily Beast, Errol Louis suggests
the
following:
“The mass killing of six innocent worshippers at a Sikh
temple in Oak Creek, Wis., is a loud wakeup call to government
leaders to rethink and reorganize a domestic anti-terrorism unit
that was discredited, defunded, and largely disbanded after it
wound up in a political firestorm in 2009.”
Fair enough. But it’s well past time to decide what
we’re dealing with on the domestic terror front.
The discourse of terror demands critical analysis, because
language does more than simply mirror reality — it co-constitutes
it. Our shared systems of meaning are normalized through language
and practice. Government officials deliberately cherry-pick these
terms to stage-manage public anxiety or, alternately,
anesthesthatize our fears.
I happen to agree with Aaron that government officials and
agency bureaucrats have done handsprings to avoid labeling some
domestic terrorists — who just so happen to be Muslim — as such.
Why is this the case?
Conservatives of various stripes have regularly complained
that President Obama has neutered our post-9/11 lexicon. As
PolitiFact.com
demonstrates, Obama made a “conscious and
deliberate decision early in his presidency to avoid the phrase
“war on terror” in favor of more precise language.
Said
the president:
“…the language we use matters. And what we need to
understand is, is that there are extremist organizations — whether
Muslim or any other faith in the past — that will use faith as a
justification for violence. We cannot paint with a broad brush a
faith as a consequence of the violence that is done in that faith’s
name.”
In all fairness, I can appreciate that statement. Terror,
by definition, is the use of violence or intimidation in the
pursuit of political aims. Broad-brush strokes like “radical
Islamic terrorism” and “the war on terror” are terrifically
indistinct; however, they serve as effective and forceful reminders
of the threat of global terrorism — handy political vernacular to
have in one’s holster.
On the other hand, one could write a book on the critical
differences between radical Sunni and Shi’a ideology, approach and
objective. They should no more be lumped together than the IRA with
the Shining Path. And I’ll agree that it’s unhelpful to add fuel to
al-Qaeda’s fire by fulfilling the prophesy of an American war
against Islam, with language that co-constitutes such a state of
affairs.
With that said, why construct euphemisms to excuse Nidal
Malik Hassan, while stretching Wade Michael Page on the discursive
rack of “domestic terror?” Now Conor Friedersdorf may be
correct that the “American majority is
naturally loath to focus its attention on a terrorist who looks,
talks, and dresses as they do,” but the Obama administration has
shown no such disinclination.
Quite the contrary.
In fact, the DHS/I&A report “Rightwing
Extremism: Current Economic and Political Climate Fueling
Resurgence and Radicalization and Recruitment”
concluded:
“…white supremacist lone wolves pose the most
significant domestic terrorist threat because of their low profile
and autonomy.” (h/t
Anne Rose Strasser )
The report went on to suggest that veterans, in
particular, may be targeted for recruitment and
radicalization.
Note, that this is the same administration that suggested
that softening the discussion of Islamic radicalization hinged
on
the fact(s) that:
“Our enemy is not ‘terrorism’ because terrorism is
but a tactic. Our enemy is not ‘terror’ because terror is a state
of mind, and as Americans we refuse to live in
fear.”
What’s clear is that this administration is politically
biased in its discursive production of identities, enemies and the
formation of our collective understanding of “terror.” And I’d
prefer to see the word dropped, once and for all, rather than have
it leveled — singularly — as a political project.
The Obama administration should make up its mind.