This time last year, I happened to be in the town of Santa
Claus, Indiana, chartered on Christmas Eve, 1852. I drove down
Candy Cane Lane, hung a right on Rudolph Drive, then swung left on
Mistletoe Circle, a pleasant journey only slightly marred by the
fact that all these agreeable thoroughfares are part of the
exclusive Christmas Lake development. You have to go through an
armed security gate to get in. As an image of the beleaguered
American Christmas, it’s hard to beat: defensive, ring-fenced, and
largely seen as the preserve of middle-class whites.
Those who gang up on Christmas are usually the gung-ho PC
schoolteachers, who insist that depictions of Frosty the Snowman
are grossly offensive to those of the non-Frosty faiths. But a year
ago even Postmaster General Marvin Runyon weighed in, declaring
that the 1994 Christmas stamps would be the last, as a federal
agency had no business promoting the symbols of a particular sect.
Runyon, however, has aggressively promoted several other sects:
Elvis, for one, who since his inconclusive death has become a
one-man Presleyterian church with a brisk trade in sacred relics
for the devoted. (To launch the Elvis stamp, the Postal Service
advised its staff to dress up in leathers, bobby sox, etc. My own
postmistress in New Hampshire refused on the grounds that, as Elvis
was a fat guy full of drugs who died on the toilet, he was an
inappropriate subject for a postal issue.) Anyway, within a few
weeks, the Postmaster’s plan was returned to sender. While in Santa
Claus, Indiana, I went to the post office. “Merry Christmas,” I
said provocatively. But Postmistress Sandy Colyon was ready for me.
“A week ago,” she said, “I’d have had to say ‘Happy Holidays,’ but
we’ve now been given a special dispensation from the Postmaster
General allowing us to say ‘Merry Christmas.’ So Merry Christmas.”
Phew. The great American Christmas is saved for another season.
Why have Runyon, and the PC schoolmarms, and everybody else, got
it in for Santa and his reindeer? If the worry is separation of
church and state, the American Christmas is surely the most
successful separation ever devised. Jesus, Mary, and Joseph are for
home and church; Santa, Rudolph, and Frosty are for everybody.
Early on Christmas Eve, most radio stations send their employees
home for the holiday and go over to an automated format of
prerecorded seasonal favorites. A couple of years back, one of the
tape machines at my local station jammed, and for about four hours,
until someone got in through the snow to fix it, every other record
was Barbra Streisand singing “Have Yourself a Merry
Little Christmas.” Hardly anyone noticed. The other stations,
after all, were playing “Have Yourself a Merry Little Christmas”
too.
We don’t have popular culture any more but, uniquely in today’s
fragmented market, seasonal songs cross all boundaries. The Natalie
Cole, Phil Spector, Dolly Parton, Motown, Bruce Springsteen, and
Jessye Norman Christmas records all draw from the same limited
repertoire—“Winter Wonderland,” “Let It Snow! Let It Snow! Let
It Snow!” and “The Christmas Song.” As our society shrinks into its
auto-apartheid ghettos—the black despair of Cabrini Green and the
white paranoia of Christmas Lake—these Christmas songs will be the
last songs we all share.
Mary Ellin Barrett, Irving Berlin’s daughter, says that her
father “believed in the secular American Christmas. There’s a lot
of controversy about that, about whether there should be, apart
from the Christian celebration of the birth of Jesus Christ, a
general festive celebration that anyone can join in with.” When she
was grown up, Barrett discovered that she’d had an older brother
who had died on his first Christmas Day. After the children left
home, the Berlins stopped observing Christmas.
It’s a poignant image: the man who helped create the modem
American Christmas unable to celebrate it himself. Berlin was
raised a Jew and ended his life as an agnostic. But, whatever his
doubts about God, he kept faith with America—and that faith is what
you hear in “White Christmas.” They had white Christmases in
Siberia, where he was born, but those weren’t the same. “White
Christmas” isn’t about the weather, it’s about America. Those
homesick GIs, fighting the Japs out in the Pacific, understood
that. They made the song a hit. It’s no coincidence that Christmas
songs are among the biggest-selling of all time: “Rudolph the
Red-Nosed Reindeer” sold 113 million copies between 1949 and 1976,
and Gene Autry’s recording is one of the top 10 best-selling
singles of all time. The biggest seller of all remains Bing
Crosby’s version of “White Christmas.” These aren’t just hit
records by a favorite singer; they speak to a universal, inclusive,
aspirational sense of America.
So no wonder Christmas gets a hard time in our hyphenated,
segregationalist culture: It’s the most potent example of the
melting pot, cooked up by Germans and Dutch, and set to music by
Jews—not just heavyweights like Berlin, but dozens of anonymous Tin
Pan Alleymen like J. Fred Coots. You may have seen Corinna,
Corinna, starring Whoopi Goldberg and Ray Liotta as an upfront
black housekeeper and shy Jewish employer who find love through
their mutual enjoyment of Billie Holiday singing “You Go to My
Head.” The assumption, of course, is familiar—relaxed, vernacular
black culture liberates uptight honkies.
I don’t want to get picky about this and yes, Billie’s is a
great recording, but who wrote the damn song? J. Fred Coots, one of
those uptight honkies. He didn’t write it as a black song or a
Jewish song; he wrote it for everyone. And it was J. Fred who
composed the first Christmas pop standard:
He’s making a list
And checking it twice,
He’s gonna find out
Who’s naughty or nice
Santa Claus is coming to town.
You may prefer the Bruce Springsteen version, or the Perry Como,
or the Jackson Five, or the Andrews Sisters, but I’ll bet you know
those words.
The soundtrack to the American Christmas dates from Coots’ 1934
seasonal staple to “Rockin’ Around the Christmas Tree,” written by
Johnny Marks 30 years later. Every Christmas standard you can
name—“Frosty,” “Silver Bells,” “Sleigh Ride”—comes from that
period, the apogee of mainstream American popular culture at its
most confident and embracing.
It’s not surprising, then, that the last three decades have
failed to produce a single Yuletide song of any lasting
impact. Broadcasting has degenerated into narrowcasting, pop music
has split into mutually antagonistic minority interests like grunge
and gangsta rap, and, following the same pattern of fragmentation,
Christmas has begun to subdivide too. If the American Christmas is
a triumph of the American ideal—E Pluribus Unum—then the
pseudo-African festival of Kwanzaa is surely the reverse. It
exemplifies the trend of recent years, whereby large groups of
Americans go to great lengths to make themselves more foreign than
they really are. The language of Kwanzaa is Swahili, and the
underlying philosophy of its seven “Principles” is the
distinctively incompetent Afro-Marxism that bankrupted Africa’s
richest countries. To placate disgruntled kids, Kwanzaa has since
been obliged to introduce its own Santa figure—a wise man called
Nia Umoja. But what was wrong with the old Santa figure? Will our
society really benefit from Santa separatism?
In Vermont the first school board of the season has already
declared that songs about Santa, Rudolph, and Frosty are offensive
to those of other backgrounds. Really? The hallmark of democratic
American culture used to be that it was simultaneously universal
and specific. In denigrating the secular Christmas as it has
evolved over 200 years, these groups are moving beyond the
separation of church and state to the separation of American from
American; they’re saying that the very notion of any common culture
is suspect. In fact, left to themselves, all kinds of folks
discover that the great quality of these songs is their elasticity,
their endless versatility. There’s a peachy rap version of “’Twas
the Night Before Christmas” (though “Ho! Ho! Ho!” likely carries a
different shade of meaning), and there are many fine Hispanic
renderings of “Rudolfo el Reno de Nariz Raja.” In the 1980s even
the London borough of Brent, one of Britain’s sternest loony-left
councils but far more sporting than the Scrooge-packed American
school boards, permitted municipal performances of “I Saw Mommy
Kissing Santa Claus” as long as, with non-heterosexist
evenhandedness, it was accompanied by “I Saw Daddy Kissing Santa
Claus.” The New York Gay Men’s Chorus, for their part, are wont to
elongate and harmonically embellish the last word of the second
line of the second quatrain of “Have Yourself a Merry Little
Christmas”: “Make the Yuletide gay.”
But, as is the fashion, they also have their own anthem, “Coming
Out for Christmas”— sung to the tune of “Hark the Herald Angels
Sing”—about discreetly broaching the subject during the big family
dinner:
Tasty turkey! Perfect peas!
Will someone pass (I’m gay) the cheese?
For me, the trouble with this number is that the gayness
overrides the Christmasness. This Christmas, we should heed above
all the lesson of that Reductio ad Absurdum of the hyphenation era,
the O.J. verdict. Encouraging Americans to think of themselves as
members of societal sub-groups leads only to the inevitable
banality of typecasting. There’s lots of black women on this jury,
so will their concerns about racism, as blacks, outweigh their
concerns, as women, about spousal abuse? At Columbia Records they
used to joke that they liked the Johnny Mathis Christmas album so
much they re-released it every year in a different color. Today,
we’d be expected to choose Johnny Mathis, like Henry Ford’s Model
T, in one color only: black. But Mathis is also gay, so the hyphen
junkies would be trying to figure whether they should aim the album
at blacks, or gays, or maybe black gays. But if there’s any hope
for America, we should all accept—and I quote from the Johnny
Mathis Christmas Album, Side 1, Track 7— that some things are “for
kids from one to ninety-two”: African American, gay, everybody.
As to the scars of prejudice, “Rudolph the Red-Nosed Reindeer”
is still the pithiest lesson in overcoming disadvantage. “They
discriminated against Rudolph for not being just like every other
reindeer in the herd,” observed Life magazine in 1950. “They drew
the color line against his nose.” But the editorial also
correctly noted why Rudolph was so effective in rising above the
deeply ingrained erubescophobia. “The run-of-the-sled reindeer
began shouting his praises, not because they really loved Rudolph,
but because Rudolph was suddenly a Big Shot.” There’s the most
American lesson of all—and far more pertinent to today’s blacks
than ujamaa, Kwanzaa’s “cooperative economics.”
In 1966, the same year Kwanzaa was invented, Jerry Herman,
composer of Hello, Dolly! and La Cage aux Folles,
wrote what looks like the last Christmas standard. “I snuck in just
in time,” he told me. “We don’t really have Christmas songs anymore
and we don’t really have songs that step out of shows and get taken
up by jazz singers and country singers. But every year I get
another half-dozen different recordings by different artists.” And,
in his frail songwriter’s croak, he began to warble:
We need a little Christmas
Right this very minute
Candles in the hallway
Carols on the spinet…
Well, maybe not the spinet. But we do need a little Christmas.
Right this very minute.